miércoles, 20 de enero de 2010

Sonidos y Materia


Uno se pone a escuchar música islandesa y asume que presumiblemente estará cantada en islandés. Las reflexiones típicas no se hacen esperar: realmente es un lenguaje de lo más arcaico / y esta era la lengua de los vikingos? / Bioy no soportaba cuando Borges se ponía a declamar las sagas de Snorri Sturlusson en medio de cualquier reunión / cómo quedarían estas canciones cantadas en español?

Reviso estos días la discografía completa de Sigur Ros, el prodigioso grupo islandés de pop sinfónico, post-rock, o como le queramos llamar. Sigur quiere decir Victoria y Ros Rosa, si bien el nombre en realidad viene de la hermana del solista del grupo, el rey del falsete Jonsi Birgisson, que se llama Sigurrós (así todo junto). Los discos de Sigur Ros nos proponen un espacio no demasiado concurrido en la música pop-rock: paisajes pre-glaciares, nostalgias festivas, comunidades aisladas, el grupo como forma de salvación individual... Y lo más sorprendente, recurriendo a un nuevo lenguaje: Vonlenska.

Sí, porque para asombro propio he descubierto que buena parte de las canciones de Sigur Ros no están cantadas en islandés, sino en una lengua propia llamada Volenska (Islandés-de-la Tierra-de-la-Esperanza, podría ser traducido) que tiene su origen en su primera canción: Von / Esperanza. El Vonlenska es un lenguaje hecho a partir de sonidos del islandés, sin un significado literal, sin guardar una sintaxis. El lenguaje finalmente como sonidos y materia, que dijo Godard.

Sí, otra vez Godard. En La Chinoise Godard vuelve sobre esa vieja aspiración suya de utilizar el lenguaje como poesía más allá del significado. Son Véronique (Anne Wiazemsky) y Guillaume (Jean Pierre Leaud) los que hablan en el rincón burgués de la casa de los libros rojos:

Véronique: Hablar como si las palabras fuesen sonidos y materia
Guillaume(separando sus palabras): Lo...son...Véronique. (la mira)
Véronique (cierra su libro): Bueno, de acuerdo, probemos. Empieza
Guillaume: Al borde del río
Véronique: Verde y Azul
Guillaume: Ternura
Véronique: Un poco de desesperación
Guillaume: Pasado mañana
Véronique: Oh, quizá...
Guillaume: Teoría de la literatura
Véronique: Un film de Nicholas...Ray
Guillaume: Los...procesos...de...Moscú
Véronique: Gargantarroja
Guillaume: Rock (bebe un trago de café) and Roll
Véronique: Etcétera
Guillaume: Etcétera
Véronique: Etcétera
Guillaume (muy suave): Te quiero, sabes?. (ella baja la mirada)

2 comentarios:

  1. Habrá que probar algún día de cervezas relajadas el hablar por el mero hecho de decir palabras.

    Supongo que terminaríamos en el Canalla y muy mal.

    Unas palabras que ban juntas y me encantan son: OJETE MORENO

    ResponderEliminar